当前位置:正银小说>其他类型>神尺> 第267章 刹车的刹那
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第267章 刹车的刹那(2 / 2)

“老爸,我已经confused了。还是让我背几个si的中文字吧,感觉中文比英文简单。”

在父子二人学了半个小时zi-si打算出门时,天气突变。狂风暴雨忽然而至。当车开出小区门口时,路面两旁满是积水。

车子在道路中间缓慢的向目的地行驶,雨刷左右快速的摆动着。当需要右转变道时,如乐突然急刹车。如心坐在后座,没有系安全带,他的脸也和车前座来了个亲密接触。

“老爸,你怎么开车的呀!”

“哦,抱歉。当我转向的刹(cha)那,突然想起了路边的积水和绿化带里边非机动车道上的行人。还有自己有一次下雨时,在非机动车道上被溅一身水后的糟糕心情。”

“老爸一刹那想的真多,反应也敏捷。你真是个有善(不是友善)的人呀!”

“我这么做,不是为了让别人说我的好,也不是为了让人感激和赞叹,而是为了心安。恻隐之心,人皆有之,这个道理,你懂吗?”

“不懂。”

“回去好好看看《mencius》(西语都en-eng不分吗?)”

车子右转后走了有五百多米,到了视力康复中心。“下雨天也有这么多人来吗?”如乐开着车子转了一圈,没有停车位。他自(zi)忖道:“是不是人们都想到一起了呢?”

下车后,如乐开启智能泊车系统,让车子自己去附近寻找停车位,便领着如心去做视力康复训练了。

儿子做训练,如乐在图书角看书。只见书的封面上写着confucius,如乐看得津津有味。

作者注:刹(不读sha)那,是梵文(属印欧语系)的音译。

西语中,con的发音与kong接近(与gong更接近,是不是有种on-ong不分的感觉)。也许是在明朝,传教士根据中文“孔夫子”的发音,音译成拉丁语confucius。最后的us不是we的宾格,而是拉丁语后缀(一般表示为男性单数名词及主格。众男神比如uranus-c(h)ronus-zues、dionysus、hephaestus和厉害人物比如gaius julius - augustus)。

现在,是不是感觉要记忆con(kong)-fu(fu)-ci(zi)+us这个单词容易了些呢?

上一页 目录 +书签 下一章